본문 바로가기
취미생활/IT와 인터넷

마이크로소프트 오피스의 언어설정

by mmgoon 2008. 5. 10.




며칠 전에 파일을 하나 받았습니다.
아주 간단한 기술용역 서비스 계약서였습니다.
프로젝트 특성상 영문으로 되어있는 계약서였습니다. 마이크로소프트 워드로 작성된 파일이었고요

한눈에 들어오더군요...
한글 마이크로소프트 오피스에서 영어로 타이프된 녀석이었습니다.
아마도 이 파일을 만든사람은 사원이나 대리정도일 것으로 생각되었습니다.
왜냐하면 그 영문 계약서는 한글의 문단형태를 띄고 있었기 때문입니다.

첫번째 문제는 영문이기 때문에 한글의 무단형태를 하고 있으면 잘 읽혀지지 않는다는 점입니다.
우리말은 문단사이에 일정한 간격이 있어야 가독성이 좋지만 영문은 그렇지 않습니다.
아래 두개 그림은 같은 내용을 같은 폰트로 적은 것입니다.



사용자 삽입 이미지이게 영문문단 진행이고




사용자 삽입 이미지이게 한글식 문단 진행입니다





두번째 문제는 이렇게 '한글로 언어설정'이 되어있는 파일의 경우 완전 영문 그러니까 다른 언어에 대한 배려가 없는 방식으로 설치된 

영문워드에서는 (일반적으로 유럽이나 미국의 경우입니다) 작성자의 화면과는 완전히 다른 화면으로 (그러니까 영문 문단배치로) 보인다는 겁니다.

따라서 계약서처럼 형식을 맞춰놓는 문서의 경우 페이지 배치가 엉망이 됩니다. 

그러니까 나는 윗 그림들중에 아래쪽으로 포맷을 맞춰놨는데 위엣 그림 처럼 변하는 것이지요.

이 부분은 MS에서는 멀티랭귀지를 지원해서 괜찮다고 하는데, 서로다른 언어버젼과 워드의 버젼차이가 있기 때문에 실제로는 호환에 문제가 있습니다.
(해당 소프트웨어의 문제를 해당 소프트웨어사에게 묻는 것은 바보겠지요 -_-;;)

따라서 외국으로 나가는 문서를 작성하려면 다음의 방법을 사용하시기 바랍니다.



사용자 삽입 이미지



시작프로그램>마이크로소프트 오피스>오피스 도구>오피스 언어설정 도구
메뉴로 들어갑니다.



사용자 삽입 이미지



여기에 영어(미국) 혹은 영어(영국)을 선택해서 '추가' 버튼을 누르고 아래 기본언어 메뉴에서 영어를 만듭니다.
그렇게 되면 영어를 기준으로 문단정렬이 됩니다.

저는 지금 영문판 오피스를 사용하고 있지만 (흑흑- 우리나라 오피스 비싸죠)  한글 오피스에서도 똑 같이 적용이 됩니다.

그리고 외국으로 영문으로 팩스나 문서 보내실적에는 아래한글보다는 워드에서 작성해야 폼이 납니다.
역으로 워드에서 한글쓰면 왠지 이상한 느낌이 드는 것과 같은 원리입지요.

영문판으로 만들어서 몽땅 포맷을 다시해서 보내다가 짜증이나서 팁 하나를 적어봅니다.
영문으로 문서 만들일이 없으시면 상관없습니다요.